Keisuke Masuda – ghost portraits –

#English is below

増田恵助  「ghost portraits」

2018.11.23 ( Fri ) – 12.2 ( Sun )

14:00~19:00 金土日祝のみオープン

 

作家コメント

“絵の中の絵”

2017年1月にこの場所で行った「絵の中の絵」という展示では、僕がそれまで取り組んできたいわゆる人物画に「画中画」(絵の中に描き込まれた絵・図像、例えば古典絵画などで絵の中の壁などに掛けられた絵など)の要素を加えて制作したものでした。

その後6月に日本橋三越本店で行った同じく「絵の中の絵」展ではそこから展開して静物を組み合わせ、一つの画面に画中画・模様・図像・鏡面などを含めた作品となりました。

“ghost portraits”

そして今回の展示ではこれまでの展開を引き受けつつ、あらためて「肖像画」というジャンルにクローズアップしています。

人物画を言い表すときに “portrait”(ポートレイト)という言葉を使うことがあります。この英単語を調べてみると「肖像(画)」や「肖像(人物)写真」と出てきます。

これまで私が制作してきた人物画はほとんどがある種の時代性を代弁する為のモデルやアイコンでしかなく、「肖像画」として捉えることはありませんでした。

そもそも肖像画というジャンル自体は、写真が登場して以来おそらく描かれることも必要とされることも少なくなっている印象があります。逆に人物をモティーフとして捉え、表現の媒介として扱うような作品の方が圧倒的に多いのではないでしょうか。

今回展示されている何点かの肖像画は誰からも頼まれていないのに僕が勝手に描いたものです。しかも写真や模様を組み合わせて描いているので、元の図像としてはそもそも存在していません。

そういうものを肖像画と呼んでもいいのか分かりませんが、少しだけそのあたりも踏まえてご高覧いただければと思います。

増田恵助

 

Keisuke Masuda “ghost portraits”

2018.11.23 (Fri) -12.2 (Sun) 14: 00 ~ 19: 00
Open on Friday, Saturday, Sunday and on public holidays

Artist’s comment:

“Painting inside a painting”

For the exhibition “Painting in a painting” that was held on January 2017 on this very space, I explored the idea of applying to my portraits the concept of Picture on a Picture: a picture drawn into another picture; for example, in classical paintings is not unusual to find an interior space in which walls we can see hanging other paintings.

Afterwards, in an exhibition held on June at the Nihonbashi Mitsukoshi’s gallery, the concept of “painting in painting” was expanded through a combination of still objects, including paintings, patterns, figures, mirrors, etc. depicted inside the painting.

“Ghost portraits”

This time, and connecting with the previous exhibitions, I will be focusing on the portrait genre once again.

When talking about this genre, we may use the English word “portrait” or use the Japanese word “jinbutsuga”(人物画), that literary means “picture of a person”. When we examine the English term, it comes out as both portrait-painting and portrait-photograph.

Most of the so-to-speak portraits that I have produced are depictions of models and various icons that were meant to represent a certain generation and not to be a descriptive portrait of a specific person.

To begin with, I have the impression that the genre of portrait, as traditionally conceived, has lost its necessity since the development of the photography. Moreover, it seems that nowadays there are many artworks that treat people as mere motifs or as a mean of expression for the artist to use.

Some of the portraits presented in this exhibition are not painted by request but painted for myself. Moreover, since the paintings were conceived from a mix of photographs and patterns, the resulting image did not exist in the first place.

I am not certain if these paintings may be called portraits, but keeping this in mind, please enjoy the exhibition.

Masuda Keisuke