Mireya Samper Video Screening ‘ floating infinity ‘


We will have a video screening of Mireya Samper ‘ floating infinity ‘
X 10.12(Sat) 17:00-18:00
O 10.16(Wed) 19:00 – 22:00
from 19:30, we will have art discussion event ‘Artist Meetup’

Mireya Samper from Iceland graduated with DNSEP (Diplome National Supérieur d’Expression Plastique) from Ecole d’Art de Luminy  Marseille, France 1993 after she studied at the Icelandic College of Art and Crafts. She has held solo shows and participated in group exhibitions across the world. Her work supersedes the identity as sculptor or painter working parallel in two and three dimensions for museums or in-situ. As a creator of installations she has participated in many projects of Artist-in-residence where she creates site-specific works using local and regional produced materials in each country. In Japan she made artworks linked to environmental issues using its nature. Furthermore her drawings and paintings represent Japanese ink, and pigments on Japanese paper.

With ease she creates poetical minimal works that are either ephemeral or carved in stone. Pulling together prima matera into concepts of time and space her oeuvres create connections between the natural elements of water, light, wind, stone and consciousness.
My works are poetic images of the circle of life, and internal and external cosmologies where water and light, metaphors for infinity and repetition, coalesce. I use water as a metaphor in its ephemeral forms as a drop in suspension or floating, shaped and made in stone or other materials.The drop symbolises both water and light with the duality of circularity: the source of water and its pluvial, as well as time and eternity.
Light, its reflections and allusions are symbols of our inner self and of the higher values of peace, eternity and universality.
Eternity unfolds the universe. My work encourages people to reflect and connect with their inner selves, to the “external worlds” and to the cosmos.
Emptiness is Fullness – floating infinity – Video Installation by Mireya Samper 
2017, 90m2, bronze, aluminium, video and music by Tomoo Nagai.  
“Emptiness is Fullness”, an expression inspired by the philosopher Francois Cheng.
Emptiness is Fullness is a type of a double video installation in a 90m2 room made in Japan in 2017. It is a video which is a 24 hour time-lapse composed in a natural space in Lithuania of a site specific installation which has been trimmed down to 8 minutes — referring to infinity. The piece is then projected on a wall which is 4×6 meters. Between that wall and the projector is another installation made of bronze and aluminium as well as specially composed music piece by the musician Tomoo Nagai which infuses the room.Therefore the objects of the installation and their shadows along with the music play a role when the whole installation is then re-filmed creating the outcome of this 8.12 minute video. U-Forum Museum Tokyo 2017

Shingo Yoshida and Christoph Rothmeier “geister heimsuchen ガイスター ハイムズーヘン(haunting spirits)”

2019.10.19 Sat. 17:00 – 20:00
10.20 Sun – 10.28 Mon. 13:00-19:00   *open on Fri, Sat, Sun and 28th
Opening Party : 10.19 Sat 17:00 – 20:00


ポストカード プロジェクト
geister heimsuchen ガイスター ハイムズーヘン

(haunting spirits)

Shingo Yoshida

Christoph Rothmeier

ポストカード 絵葉書はまだインターネットが無い時代は特に、訪れた場所の記憶を誰かと共有したいという願いを込めて送り、受け取った人は、遠くはなれた友人の生活に思いを馳せ、多くの思い出をつないだことと思います。

Post-cards are souvenirs, at least the were meant to be.
They illustrated memories of visited places and represented the wish to share moments in life with someone abroad. Sending a postcard was a gesture, it aimed to connect lives over great distances.
 Once received, and as time goes by, boxes full of postcards got lost or simply got thrown out. Separated from the receiver the cards lost its meaning, and the connection between two people, that it once represented faded away to become “ein Geist (a spirit/ghost)” that still inhabits the object somehow. 
Picking up those postcards, Shingo Yoshida and Christoph Rothmeier will try to haunt spirits that inhabit them. They will reconstruct the cards journeys and lead an artistic investigation on their “Geister” with all their possible pasts, to establish connections anew, but in form of an exhibition. For the Project “Geister heimsuchen”
 Shingo Yoshida and Christoph Rothmeier cooperate for the first time, to investigate in found Postcards and the eld of socio- cultural phenomena that inhabits them.
Their research will depart from images and information shown on backdated postcards,
and they will investigate places that are shown, people that are mentioned and the Stories that are written on them.

CV Shingo Yoshida


2005-07 Post-graduate diploma – Program La Seine of Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Paris. 2004-05 Post-graduate diploma- Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts de Lyon, France
1999-2004 MA with highest honors from Ecole Nationale Supérieure d’Art, Villa Arson, Nice

– Art Collection of the Ministry of Environment Germany / Sammlung Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit, Deutschland 2017
– Berlinische Galerie (Dr. Thomas Köhler) Berlin, Germany
– Akademie der Künste (Wulf Herzogenrath) Berlin, Germany
– Fluentum-Dahlem (Markus Hannebauer) Berlin, Germany
– Alliance française de Kuala Lumpur, Malaysia 2006

Selected Exhibitions & Screenings
“HIDDEN PLACES“ Mikiko Sato Gallery, (Hambourg, Germany 2018) – Personal Exhibition
“The Cuckoo ́s Nest : Shingo Yoshida “ Pavillon am Milchhof (Berlin, Germany 2018) – Personal Exhibition UN Conference on Climate Change, COP23 (Berlin & Bonn, Germany 2017) – Screening
„INNER LAND“ ikonoTV ( Berlin / NY / Shanghai Time on the ikonoTV stream. 2017 ) – Screening Gunma Museum of Art, Tatebayashi (Gunma, Japan 2016)
Tokyo Wonder Site / Kunstraum Kreuzberg-Bethanien (Brlin, 2016) – Personal Exhibition

Award & Grant
2015 Award: POLARIZED! Vision 2015 Competition Winner
: Journey to the Center of the Earth November 23, 2015, Lapland, Rovaniemi, Finland
2013 Grant : The Agency for Cultural Affairs, Japanese Government (Overseas Study Programme ) 2012 Grant : NOMURA FOUNDATION
2010 Grant : SHISEIDO Co.,Ltd.
2006 Grant : Direction des affaires culturelles / Département de l’art dans la Ville de Paris
2005 Grant : D.R.A.C de la region rhone-alpes France

Artist Residency
2018 H – residency Calama Chile, June
2017 The Avian Kingdom Sweden – ARNA, May – June 2017
2016 La Conciergerie / Chambéry France, May – Juin
Tokyo Wonder Site / Kunstraum Kreuzberg-Bethanien / Berlin Germany, January – March

„Photographer and video artist Shingo Yoshida finds inspiration in travelling, myths, traditions and the overwhelming beauty of nature. Yoshida considers the world as his studio and therefore a place of constant creation. In his video and photographic works Yoshida expresses his deep reverence for nature and its power, as well as his sense of wonder at encountering new cultures and ways of living. Shot in Calama, Chile, Shingo Yoshida’s film Réprouvé takes us through a garbage-strewn wasteland at the edge of the city, where the artist creates an oasis of beauty, turning discarded bear bott- les into a sound installation. In an exhibition about water, Réprouvé is striking for its very absence of water. Creating beauty in the most unlikely of places, it is nevertheless a frightening glimpse of what our planet may soon look like if we do not take better care of our most necessary natural resource – water.
„ – Rachel Rits-Volloch

CV Christoph Rothmeier


1974 geboren in Lindau am Bodensee, lebt und arbeitet in Berlin.
1994 allgemeine Hochschulreife
1994-1997 Ausbildung Tischler
1997 Gründung „Diletant Tonträger“ Musiklabel in Berlin
1998-2005 Studium freie Kunst an der Hochschule für Bildende Kunst in Hamburg bei Eran Schaerf und der Villa Arson in Nizza (Frankreich) bei Jerome Joy

2006/2007 Freier Forschungsaufenthalt des DAAD, in Chicago ,
„visiting Artist“ im Department „art and technology“ des School of the Art Institute of Chicago), USA

Lehrätigkeit an Hochschulen:

2015-2017 Kuratierung der Abschlussausstellungen der Weissensee Kunsthochschule Berlin
2015 Kuratierung „seeing as hearing“ studentische Arbeiten der Weissensee Kunsthochschule Berlin
an der Musikhochschule Hanns Eisler, mit Klaas Hübner und Gabriele Werner
2015 Workshops „Pure Data “, MACO Museum Arte Contemporano Oaxaca, Mexico
und „Blackbox “, Burg Giebichtenstein, Halle
2013/2014 Seminare „Sound“ – Abenteuer und Phänomene und „unerhörte Räume“, theoretische und praktische Grundlagen für sound-basiertes künstle- risches Arbeiten an der Weissensee Kunsthochschule Berlin,

Frei kuratierte Projekte und Ausstellungen (Auswahl):

2014 Unerhörte Räume, Kunsthalle am Hamburger Platz, Berlin
mit Klaas Hübner (u.a. mit transstruktura, studenten der weissensee kunsthochschule berlin, jannick dauby ..) 2013/2014 Fifty minutes, Ort für künstlerische Aufführungen,
(mit Shingo Yoshida , Stefan Mörsch, Galerie c+v, Hans Kellet und Kate Donovan)

2009-2011 Garten Eden 2, künstlerisches Forschungsprojekt, Ausstellungsprogramm und Publikation, (u.a. mit Philipp Haffner, Jörn Zehe, Peter Cramer, Michael Cieslak, Jack Waters, Olaf Dreyer)

2007-2009 Chicago Recordings, 23 Interviews mit speziell dafür entwickeltem Notationsprogramm, Ausstellung und Publikation (u.a. mit Shawn Decker, Eric Leonardson, Jason Roebke, Jeb Bishop, Josh Berman)

seit 2002 Hungermuzik, Musiklabel und Band (mit Jörg Hochapfel),
Tonträgerveröffentlichungen und Konzerte
(u.a. Hungermusikfilme (2008), Künstlerfilme zur Musik von hunger, mit Eske Schlüters, Shingo Yoshida, Christophe Boursault, Tillmann Terbuyken, Nicole Messenklehner, mauru, Frau Kraushaar ..uvm. )
Screenings, u.a. im Westwerk Hamburg, Galerie A und V Leipzig, Le petite Verseille New York


A.N.Y Talks – Vol.5 「翻訳(ことば)が繋ぐ創造(アート)の世界」

A.N.Y Talks – Vol.5 「翻訳(ことば)が繋ぐ創造(アート)の世界」
ゲスト: 加藤久美子(Penguin Translation代表)
15:00 – 17:00  
S.Y.P Art Space
〒162-0065 東京都 新宿区住吉町10-10
都営新宿線 曙橋駅A2出口から徒歩3分

定員 12名 ※事前申し込み制 
※参加希望の方はANY TalksのFBメッセージ(https://www.facebook.com/events/1085717864961666/)にてお名前、PCアドレス、電話番号をご記載の上お知らせ下さい。

参加費 1500円  ※お飲み物、軽食つき

【トークレクチャー 15:00 – 16:00】

加藤久美子氏が代表を務める「Penguin Translation」は、アート・デザイン・カルチャー・エンターテイメントの分野を中心とした翻訳・通訳を提供するとともに、クリエイター向けの英会話レッスンを始め、アーティストのPRや書籍制作、企画支援、クリエイティブマネジメントなど、多様な創造と時代の表現をサポートする。「ことばは人間が生み出した豊かなコミュニケーションツールであり、その意味は日々更新されている」と語る加藤氏。今日、クリエイターやアーティスト、個々のビジネスにおいて、ことばを軸としたネットワークの構築、創造性豊かな文化発信・交流を実現させるためには、どのようなスキルが必要とされているのでしょうか?ことばのもつ奥深さを追求し続ける加藤氏に、実践例や具体的な学びの事例をご紹介いただきながら、翻訳(ことば)がつなぐ創造(アート)の世界についてお話いただきます。

加藤久美子(Penguin Translation代表)
中高生時代をアラブ首長国連邦・ドバイで過ごした後、帰国。東京藝術大学にて現代美術を専攻。ランドスケープ設計事務所・広告制作会社での勤務を経て、「Penguin Translation」を設立。クリエイティブ分野の翻訳を中心とした英日翻訳の他、通訳、英会話講師、美術史講師(英語)、海外事業アシスタントやイベント企画等を行う。また、⾃⾝も美術家として、インスタレーション作品や、ワークショップ企画、フィールドワークリサーチなどを展開する。

■Penguin Translationについて

【ワールドカフェ式 立ち話 16:00 – 17:00】

Juanita Brown(ファニータ・ブラウン)氏とDavid Isaacs(デイビッド・アイザックス)氏によって、1995年に開発・提唱されました。「知識や知恵は、機能的な会議室の中で生まれるのではなく、人々がオープンに会話を行い、自由にネットワークを築くことのできる『カフェ』のような空間でこそ創発される」という考えに基づいた話し合いの手法です。

【A.N.Y Talks について】
「A.N.Y Talks」は、様々な分野で活躍するゲストを迎え、参加者の多様な視点を介在させながら、自由な対話と交流の場を生み出すことを目的とします。また、その場を共有する全ての人が様々につながり、将来における創造的発展のポテンシャルを高めることを目指します。シリーズタイトルの「A.N.Y Talks」には、二つの意味を込めました。一つは「Any- 」。 Anytime、Anyway、Anyhow、Anywhere、Anyone、Anything‥ のように、いかなるものも決して限定された存在ではなく、無数の可能性を秘め、われわれはそれを探求できるということ。もう一つは「Add a New Yarn」= 「新しい糸を加える」。この企画を機に、様々な可能性をつむぎ、つないでいくことを希望しております。

A.N.Y Talks – Vol.6「アーティストから学ぶ – 想像を超えるための方法 – 」

A.N.Y Talks – Vol.6「アーティストから学ぶ – 想像を超えるための方法 – 」
ゲスト: 千田 泰広(アーティスト)
15:00 – 17:00
S.Y.P Art Space
〒162-0065 東京都 新宿区住吉町10-10
都営新宿線 曙橋駅A2出口から徒歩3分

定員 12名 ※事前申し込み制

参加費 1500円  ※お飲み物、軽食付き

【トークレクチャー 15:00 – 16:00】

「アーティストから学ぶ – 想像を超えるための方法 – 」

昨今、ビジネスの場においてアートが注目されている。その多くはアート作品を鑑賞、所有することで直観力や感性、創造力を鍛え、その力をビジネスに応用するというものだ。だが、このようはアート作品から得られる抽象的な感覚は、アーティストによる高い分析力、思考力、表現力、技術力、プレゼン力、人間力などが合わさって導き出されたものであり、この総合力こそが、人々の想像を超えるアートを生み出す一因となっている。この度のA.N.Y Talksでは、ヨーロッパやアジアを中心に展覧会やアートフェスティバルに作品を発表、受賞を重ねるアーティストの千田泰広氏をお迎えし、各国の人々の知覚を深くゆさぶる光と音の空間の創造はいかにしてつくりあげられるのか。その作品制作の裏側から、アーティストが持つ総合的な力の可能性についてお話いただきます。

・千田 泰広(ちだ やすひろ)

高山登山やアイスクライミングなどのフィールドワークを行い、「空間の知覚」と「体性感覚の変容」をテーマに制作。世界最高峰のライトフェスティバル、ALFに2017、2018参加。国際ライトアートアワード2019ファイナリスト。Artdexにて世界の9人のライトアーティストに選ばれる。フランス最大のシャルトリューズ修道院での展示(2018)。 チェコ最大のアートフェスティバルSIGNALにアジア圏より初選出(2016)。スロバキア最高の芸術祭ヴィエラノック(2018)。Wonderspaces全米ツアー(2019~)。上海ライフギークアワード空間賞(2018)他、各国を代表する芸術祭に数多く参加。

【ワールドカフェ式 立ち話 16:00 – 17:00】
ワールドカフェ(※)の要素を含んだ スタンドチャッティング(立ち話)

Juanita Brown(ファニータ・ブラウン)氏とDavid Isaacs(デイビッド・アイザックス)氏によって、1995年に開発・提唱されました。「知識や知恵は、機能的な会議室の中で生まれるのではなく、人々がオープンに会話を行い、自由にネットワークを築くことのできる『カフェ』のような空間でこそ創発される」という考えに基づいた話し合いの手法です。

【A.N.Y Talks について】
「A.N.Y Talks」は、様々な分野で活躍するゲストを迎え、参加者の多様な視点を介在させながら、自由な対話と交流の場を生み出すことを目的とします。また、その場を共有する全ての人が
様々につながり、将来における創造的発展のポテンシャルを高めることを目指します。シリーズタイトルの「A.N.Y Talks」には、二つの意味を込めました。一つは「Any- 」。 Anytime、Anyway、Anyhow、Anywhere、Anyone、Anything‥ のように、いかなるものも決して限定された存在ではなく、無数の可能性を秘め、われわれはそれを探求できるということ。もう一つは「Add a New Yarn」= 「新しい糸を加える」。この企画を機に、様々な可能性をつむぎ、つないでいくことを希望しております。

Artists Meetup

About 2 years ago, when I went to an international exchange meet-up, I met a foreign traveler there, and once we figured that both are artists, we talked about our artworks and how we do it in each country. It was fun and we had a quite good time.

He said “I’m traveling for a while in Japan, but you are the first artist I have met!”There are thousands of international exchange events in Tokyo every day now, but there is hardly any kind of informal and open exchange meetup for the people in the art community. Some artists get together, drink, mingle, that’s it. I hope that this meetup will be a good chance that connects any creative people internationally.

※Admission free.  Please bring your own snacks and drinks.







下大沢 駿   – 街路樹とスーパー堤防 –

下大沢 駿  
– 街路樹とスーパー堤防 –

会期 : 2019年8月17日(土) – 8月25日(日)
時間 : 13:00-19:00 (初日 16:00-)
オープニングレセプション : 8月17日(土) 17:00-20:00










Shun Shimoosawa solo exhibition
-Roadside Trees and a Super Levee-

(Sat.)Aug 17 – (Sun.)Aug 25 , 2019
Opening hours: 13:00-19:00 (except on Aug 17 16:00-20:00)
Closed: Mon.Tue.

Opening Reception : (Sat.) Aug 17 17:00-20:00

If you come to this exhibition, you may eat some flowing somen noodles standing on an on-scale river-levee while watching an artificial landscape of cherry blossoms.
(It would be appreciated if you could bring some food and let it flow!).

In this occasion, Shun Shimoosawa presents its exhibition flowing somen installation.

A town artificially developed that becomes a natural landscape for the people that live there.

Shimoosawa makes artworks in order to seek out how to connect with the past that was not inherited since he has lived in Chiba areas modern New Town city since adolescence.

This time, Shimoosawa the artwork is based on a research of the Komatsugawa area in Tokyo.

This area, located along the Arakawa River, is a model case of a high standard levee project, also called “super levee”, developed in the 90s.
On the levee, there are 1000 cherry blossom trees planted in the same year as the birth of Shimoosawa, and the blossoms are in full bloom every spring.

In this area, all single-family homes have been replaced by collective housing, and have a distinctive population of young Japanese families and Indian immigrants.
What will be the future of these communities?

This exhibition is an attempt to put the focus in the future by digging into the past. For this reasons we invite people to gather and to eat flowing somen noodles in the ” Roadside Trees and a Super Levee” recreated by Shimoosawa.

下大沢駿 | Shun Shimoosawa

1993年 東京都出身
2019年 東京藝術大学 大学院美術研究科 修士課程在籍

1993 Born in Tokyo
2019 M.F.A Program, Tokyo University of the Arts

Belle Shafir Performance – Temporary Interface –

2019.8.11(Sun) 17:00~

Temporary Interface
Performance by Belle Shafir

The opening scene is of the artist sitting on the floor with her back to the audience, her full red hair is the prominent feature. Next to her is a table on which there is pile of cut hair – horse hair.
Hair is one of the elements that attracts Belle Shafir to create art. It attracted her since her childhood in the family horse farm in Germany. Now it is a key motif of her art making.
In the past years hair became a part of her art as a intimate object through which she tells her story. The horse hair is the lines with which she draws on the floor; she caresses the hair and herself, welcoming the soft touch and the physical sensation of the art.
The hair lines are part of the body movement lines she performs very slowly, drawing attention to all the life movements one does not usually notice. The art of the hair line is now the narrator of Belle’s story.

About Belle Shafir (http://belle-shafir.com/)

In the early 2000s, I began dealing with issues that concern man’s interference with the natural order through genetic enhancement and cloning. The tiny pieces I created during that period address man’s inability to notice disruptions and deal with the harmful consequences of his actions. This artistic move has led me to examine my own identity, split in many ways and ridden with conflict, oscillating between cultures. Looming above it all, like a dark cloud, was the fact of my being the daughter of Polish holocaust survivors, who had immigrated to Germany at the end of World War II. Dealing with identity brought up some alarming memories which, previously silenced, were now piling one on top of the other. The essence and deceptive nature of memory became central motifs in my work. Knitted chains made from horse-hair taken from the family farm in Germany, reminiscent of damaged DNA sequences, were the first appearance of this theme in her art. I later used the same hair to knit tiny spiders that resonated with Louise Bourgeois’ “Maman”.

During the recent year, I began to process the family collection of photographs, which has since become a Pandora’s Box for me. I recover images from its depths and confronts them by placing them on sheets of parchment, hoping to retell the story of my own life, and try to come to terms with the interrupted story of my family.

As a multimedia artist, I translate all those issues through drawings, paper cuttings, video art, animation and performance.

矢萩 理久・福原 優太 二人展 - Introduction –

展覧会会期 : 8月5日(月)-8月9日(金)
時間 : 10:00ー19:00 (最終日9日は15:00まで)

7/5に僕の先輩である吉川卓さんから、吉野祥太郎さんを紹介していただき、S.Y.P Art Space にて展示をさせていただけることになった。展示前に吉野さんと顔合わせをさせていただくため、S.Y.Pにお伺いしたのが7/6のこと。そこでは東京造形大学の絵画専攻の二人展が行われており、僕が訪れた日はちょうどオープニングパーティーが行われていた。オープニングパーティーには、芸大生や多摩美生と、美術の道を志す若人たちが集まっていたがどうも武蔵美生の姿はなかった。吉野さん曰く、芸大生や多摩美生もよくS.Y.Pで展示を行っているということだった。僕はこの事実に衝撃を受けたのだ、同じ美大でも武蔵美はこの輪に参加をしていないということに。それならまず僕が武蔵美をこの輪の中に取り込む行動を起こそうと考えたのだ。そのためには武蔵美らしい個性が必要だと考え、武蔵野美術大学四年油絵科の福原優太に本展へ参加してもらうことにしたのだ。彼の油絵と僕の彫刻で武蔵野美術大学の「紹介」に、そしてすべての武蔵美生にS.Y.Pの「紹介」になればいいなと思い本展を企画、実行した。「紹介」により多くのものが繋がっていき新しい世界を創造していく力になることに、僕は期待をしている。     


矢萩 理久

福原 優太

吉川 卓 個展 - 存在を –

展覧会会期 : 7月29日(月)-8月3日(土)
時間 : 12:00ー19:00 (初日29日は午前中搬入のため14:00ー19:00)
クロージングパーティー: 8月3日(土) 17:00–20:00





吉川 卓

今日の延長  齋藤 健一・廣田 紗也花

齋藤 健一・廣田 紗也花
Kenichi Saito / Sayaka Hirota
– 今日の延長 

会期 2019年7月5(金)―7月7(日)
時間 13:00–19:00     
オープニングレセプション&イベント:7月6() 19:00 – 22:00
Artist Meetup (https://www.facebook.com/events/669867640092976/)

イベント「明日の食パン」7月7(日) 15:00-16:00 Sun(参加費:500 円 )


To extend today, that is just a little to recapture today.